Document 1446

Identificació

Referència arxivística
ACA, Cancelleria, Registres, reg. 1030, f. 5v-6v
Datació
1355, juliol, 1. Càller
Llengua
català
Matèries
llibres i manuscrits, terminologia musical / literària

Regest

El rei Pere III respon una carta dels membres del consell reial que són a València. Entre altres assumptes, els comunica que els envia un dictat de trobar que li ha tramès Pere de Gostemps, lloctinent de protonotari, sobre el desig dels vassalls peninsulars de recobrar el rei, amb la resposta, al final, que el rei hi ha fet.

Transcripció

Lo rey d'Aragó.
Reebuda vostra letra responsiva d'una letra nostra per nós a vós tramesa, per la qual vos manàvem que·ns trameséssets totes les galees que aquí en València s'armaven, e no res menys tota quanta companya de cavall et de peu poguéssets, segons la ordinació que ja us havem tramesa; a les coses axí diffícils et a les dificultats que·ns fets saber, de no haver diners ne companyes, et al fet secret, vos responem que nós, esta[n]ts ací, negun conssell ni negun recapte no y podem dar, de vosaltres qui sots dellà ha a·xir, o per vosaltres s'à a procurar, et a nós qui ho havem gran mester, Déu ho sap, et vosaltres que us ho pod[..] pensar, no[..] [...] als estant açí, sinó demanar-ho et esp[er]ar-o. [E] en v[er]itat, s[i] ta[n] gra[n] és lo desig de cobrar-nos de les nostres gents com [...], et per cert creem que axí sia, alcunes bones notables persones se deurien metre primeres que dixiessen: "per cobrar nostre senyor natural, nós muntarem primers ab aytants h[ò]mens nostres", et que donassen eximpli als altres. E ab açò de [cert] mostrarie[n] lo dessig que han de cobrar la nostra persona. Et per [ço] que sapiats com responem a un dictat de trobardictat de trobar qui·ns és stat t[ram]ès per en Pere de Gostemps, tinent loch de nostre prothonotari, tocant aquest dessig, [t]rametem-vos-en, dins la present, translat et de la resposta que nós [h]i havem feta. Per què creem que açò falla [per] [...] enfortiment, denagadors o [..]dors qui açò mollament mouen, reduïm aquesta resposta a la informació [per] [n]ós l'altre dia a vós tramesa per lo feel de casa nostra en Sancho d'[E]xea, et en aquella perseveràn, vos ma[n]am que ab sobirana diligència vós hajats que ivarçosament sien complides les coses en la dita informació contengudes. E nós d'aquella, dins la present, vos trametem translat. […]
E axí esforçats-vos bé [et] [envia]ts-nos ivarçosament l'es[t]ol [...]varria que d'açò aquesta respos[ta] [haj]a ésser secreta.
Dada en Castell de Càller lo primer dia de ju[l]io[l] en l'any de la Nativitat de Nostre Senyor MCCCL cinch. Rex Petrus.
Dominus rex mandavit Matheo Ad[ria]ni.
Probata.


Als amats et feels nostres lo Conssell nostres qui és romàs en València per nostres affers.

Entitats

23 dictat | dictat de trobar

Bibliografia

Citacions
Rubió i Lluch 1908-1921, II, p. 108, n. 1
Rubió i Lluch 1914, p. 226
Riquer 1984 [1964], II, p. 36-38
Navàs 2016, p. 104
Referència MiMus per regnat
VI/1.671
Publicat
27-08-2024
Modificat
03-10-2024
MiMus DB, doc. 1446 <https://mimus.ub.edu/ca/mimus-db/document/view/1446> [consulta: 13/11/2024]
MiMus DB: Ministrers i música a la Corona d'Aragó medieval [base de dades en línia], Anna Alberni, Stefano Maria Cingolani, Anna Fernàndez-Clot, Simone Sari, Carles Vela (eds.), Barcelona: Universitat de Barcelona, Projecte MiMus (ERC CoG 2017, No 772762).