Document 1922
Identificació
Id.
1922
Referència arxivística
ACA, Cancelleria, Registres, reg. 1183, f. 22v
Any 1
1362
Mes 1
7
Dia 1
21
Lloc 1
Barcelona
Datació
1362, juliol, 21. Barcelona
Llengua
català
Matèries
justícia, moviment d'artistes
Regest
El rei Pere III reprèn durament Guillem de Palau, veguer i batlle de Manresa, per no haver fet presoner un castellà, mestre d'instruments [Nasán de Molina, joglar jueu], que creu que és un espia, i li ordena que el capturi i l'hi enviï.
Transcripció
[Al marge] Pro curia.
Lo rey.
Com hajam entès per persones dignes de fe que aquí ha un castellà, mestre d'estrumentsmestre d'estruments, lo qual, segons que entenem de cert, és espia ensemps ab molts d'altres qui van esfreçadament per nostres regnes, e, jatsia que siats estat request per los consellers e alscuns singulars de la ciutat de Manresa que aquell deguéssets prendre e pres tinguéssets tro que de nós haguéssets manament o fóssets certifficat quin hom era, vós açò no hajats curat fer, de la qual cosa nos meravellam molt. Per ço, reprenent-vos fortment de las damunt ditas cosas, a vós dehim et manam expressament sots pena de nostra ira e indignació, e de M morabetins d'or dels vostres béns havedors e als nostres coffres applicadors, que, vista la present, prenats lo dit castellà e aquell sots bona guarda a nós trametats, tota favor e triga a part posada.
Data en Barchelona a XXIª dia de juliol en l'any de la Nativitat de Nostre Senyor MCCCLX dos sots nostre et cetera.
Dominus rex mandavit Iacobo Conesa.
Dirigitur Guilelmo dez Palau, militi, vicario et baiulo civitatis Minorise.
Lo rey.
Com hajam entès per persones dignes de fe que aquí ha un castellà, mestre d'estrumentsmestre d'estruments, lo qual, segons que entenem de cert, és espia ensemps ab molts d'altres qui van esfreçadament per nostres regnes, e, jatsia que siats estat request per los consellers e alscuns singulars de la ciutat de Manresa que aquell deguéssets prendre e pres tinguéssets tro que de nós haguéssets manament o fóssets certifficat quin hom era, vós açò no hajats curat fer, de la qual cosa nos meravellam molt. Per ço, reprenent-vos fortment de las damunt ditas cosas, a vós dehim et manam expressament sots pena de nostra ira e indignació, e de M morabetins d'or dels vostres béns havedors e als nostres coffres applicadors, que, vista la present, prenats lo dit castellà e aquell sots bona guarda a nós trametats, tota favor e triga a part posada.
Data en Barchelona a XXIª dia de juliol en l'any de la Nativitat de Nostre Senyor MCCCLX dos sots nostre et cetera.
Dominus rex mandavit Iacobo Conesa.
Dirigitur Guilelmo dez Palau, militi, vicario et baiulo civitatis Minorise.
Entitats
1 joglar
MiMus DB, doc. 1922 <https://mimus.ub.edu/ca/mimus-db/document/view/1922> [consulta: 15/3/2025]
MiMus DB: Ministrers i música a la Corona d'Aragó medieval [base de dades en línia], Anna Alberni, Stefano Maria Cingolani, Anna Fernàndez-Clot, Simone Sari, Carles Vela (eds.), Barcelona: Universitat de Barcelona, Projecte MiMus (ERC CoG 2017, No 772762).