Document 2061
Identification
Id.
2061
Archival reference
ACA, Cancelleria, Registres, reg. 1207, f. 111v-112r1
Year 1
1365
Month 1
7
Day 1
22
Place 1
Setge de Morvedre (Sagunt)
Date
1365, july, 22. Setge de Morvedre (Sagunt)
Language
llatí
Subjects
campanya militar, enfranquiment, protecció
Regestum
El rei Pere III mana al justícia i als jurats de València que no exigeixin impostos a Catalina, joglaressa de casa del rei, veïna de València, perquè no li han estat exigits durant els vint anys que ha viscut a la ciutat i no és just fer-ho ara que és pobra a causa de la guerra de Castella.
Transcription
[Al marge] [Nihil] quia de domo.
[P]etrus et cetera, dilectis nostris iusticie, iuratis civitatis Valencie vel eorum loca [te]nentibus, salutem et dileccionem. Pro parte CatarineCatarine, iuglaresseiuglaresse ipsius civitatis, [fui]t nobis humiliter suplicatum quod, cum viginti anni sunt lapsi quibus [ipsa] moratur in ipsa civitate, et non persolverit seu ad exsolvendum quicquid in peytis, talliis, cavallagiis aut aliis quibusvis exaccionibus que in dicta civitate hucusque collecte seu exacte extiterunt fuerit minime compulsa, nuncque vos compellatis seu compellere non cessatis eandem per capcionem p(re)ignorum et aliter ad persolvendum in peytis, talliis et aliis exaccionibus antedictis, dignaremur sibi in et super hiis de benignitate nostra regia salubre remedium impartiri. Nos itaque, suplicationi eidem annuentes benigne, cum tempore quo CatharinaCatharina ipsaditrix /ditior\ erat ac [in] facultatibus [o]pulenta /habundabat\, per predecessores vestros coacta non extit[er]it ad persolvendum in peytis, collectis et exaccionibus prelibatis, multo minus congruit racioni ut nunc CaterinaCaterina ipsa, que presentis guerre Castelle occasione ad inopiam venit, ad persolvendum seu contribuendum in peytis et aliis contradictis{nota1} nullatenus compellatisur, vobis et cuilibet vestrum pro prima et secunda iussionibus dicimus et expresse mandamus quatenus dictam suplicante[m] ad persolvendum seu ad tribuendum in [pre]missis modo aliquo minime compellatis n[ec] compelli per aliquem permittatis, cum sic no[s] de certa sciencia et ex causa /[fieri et per]\ vos observari providerimus et velimus. /Quinimo, [pignora que] ab ea occupa[ri] [feci]stis, s[ibi] [ilico restitui faciatis].\
Data in obsidio[ne] Mu[riveteris] [s]ub nostro sigillo secreto XXIIª die iulii anno a Nativitate Domini MCCCºLXº quinto. [Presens] Iohannes Eximeni.
Berengarius Segarra [ex parte] provisa per Iohannem Eximeni de Salanova, militem, regentem cancilleriam.
[P]etrus et cetera, dilectis nostris iusticie, iuratis civitatis Valencie vel eorum loca [te]nentibus, salutem et dileccionem. Pro parte CatarineCatarine, iuglaresseiuglaresse ipsius civitatis, [fui]t nobis humiliter suplicatum quod, cum viginti anni sunt lapsi quibus [ipsa] moratur in ipsa civitate, et non persolverit seu ad exsolvendum quicquid in peytis, talliis, cavallagiis aut aliis quibusvis exaccionibus que in dicta civitate hucusque collecte seu exacte extiterunt fuerit minime compulsa, nuncque vos compellatis seu compellere non cessatis eandem per capcionem p(re)ignorum et aliter ad persolvendum in peytis, talliis et aliis exaccionibus antedictis, dignaremur sibi in et super hiis de benignitate nostra regia salubre remedium impartiri. Nos itaque, suplicationi eidem annuentes benigne, cum tempore quo CatharinaCatharina ipsa
Data in obsidio[ne] Mu[riveteris] [s]ub nostro sigillo secreto XXIIª die iulii anno a Nativitate Domini MCCCºLXº quinto. [Presens] Iohannes Eximeni.
Berengarius Segarra [ex parte] provisa per Iohannem Eximeni de Salanova, militem, regentem cancilleriam.
Entities
229 Catalina | Catarine; Catharina; Caterina
Place of residence: València
—16joglaressa
At the service of: Pere III el CerimoniósPlace of residence: València
Notes
1. Registre en mal estat de conservació; la transcripció del text s'ha pogut completar a partir de la còpia inserta en el document de confirmació de l'infant Joan del 26 d'abril de 1367 (vg. doc. VI/3.55ter).
2. El mot "contradictis" és un error per "antedictis", que és el terme que recull la còpia inserta en el document de confirmació de l'infant Joan (vg. doc. VI/3.55ter).
MiMus DB, doc. 2061 <https://mimus.ub.edu/index.php/en/mimus-db/document/view/2061> [consulted: 4/25/2025]
MiMus DB: Minstrels and Music in the Medieval Crown of Aragon [online database], Anna Alberni, Stefano Maria Cingolani, Anna Fernàndez-Clot, Simone Sari, Carles Vela (eds.), Barcelona: University of Barcelona, MiMus Project (ERC CoG 2017, No 772762).